Friday, 21 August 2015

Radha kripa kataksha.........

अनन्त–कोटि–विष्णुलोक–नम्र–पद्मजार्चिते
हिमाद्रिजा–पुलोमजा–विरिञ्चजा-वरप्रदे ।
अपार–सिद्धि–ऋद्धि–दिग्ध–सत्पदाङ्गुली-नखे
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥११॥
ananta-koṭi-viṣṇu-loka-namra-padmajārcite
himādrijā-pulomajā-viriñcajā-vara-prade
apāra-siddhi-ṛddhi-digdha-sat-padāṅgulī-nakhe
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||11||
O goddess worshiped by Brahma, O goddess to whom countless millions of Vaishnavas bow down, O goddess who give blessings to Parvati, shaci, and Sarasvati, O goddess whose toenails are anointed with limitless opulence's and mystic perfections, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


मखेश्वरि क्रियेश्वरि स्वधेश्वरि सुरेश्वरि
त्रिवेद–भारतीश्वरि प्रमाण–शासनेश्वरि ।
रमेश्वरि क्षमेश्वरि प्रमोद–काननेश्वरि
व्रजेश्वरि व्रजाधिपे श्रीराधिके नमो˜स्तु ते ॥१२॥
makheśvari kriyeśvari svadheśvari sureśvari
triveda-bhāratīśvari pramāṇa-śāsaneśvari
rameśvari kṣameśvari pramoda kānaneśvari
vrajeśvari vrajādhipe śrī rādhike namo ’stu te ||12||
O queen of Vedic sacrifices, O queen of pious activities, O queen of the material world, O queen of the demigods, O queen of Vedic scholarship, O queen of knowledge, O queen of the goddesses of fortune, O queen of patience, O queen of Vrindavana, the forest of happiness, O queen of Vraja, O empress of Vraja, O Sri Radhika, obeisance's to You!



इती ममद्भुतं-स्तवं निशम्य भानुनन्दिनी
करोतु सन्ततं जनं कृपाकटाक्ष-भाजनम् ।
भवेत्तदैव सञ्चित त्रिरूप–कर्म नाशनं
लभेत्तदा व्रजेन्द्र–सूनु–मण्डल–प्रवेशनम् ॥१३॥
itī mam adbhutaṁ-stavaṁ niśamya bhānu-nandinī
karotu santataṁ janaṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam
bhavet tadaiva-sañcita-tri-rūpa-karma-nāśanaṁ
bhavet tadā-vrajendra-sūnu-maṇḍala-praveśanam ||13||
Upon hearing this most astonishing prayer of mine being recited by a devotee, may Sri Vrishhabhanu-nandini constantly make him the object of Her most merciful sidelong glance. At that time all his karmic reactions - whether mature, fructifying, or lying in seed - will be completely destroyed, and then he will gain entrance into the assembly of Nandanandana's eternal loving associates.



राकायां च सिताष्टम्यां दशम्यां च विशुद्धधीः ।
एकादश्यां त्रयोदश्यां यः पठेत्साधकः सुधीः ॥१४॥
यं यं कामयते कामं तं तमाप्नोति साधकः ।
राधाकृपाकटाक्षेण भक्तिःस्यात् प्रेमलक्षणा ॥१५॥
rākāyāṁ ca sitāṣṭamyāṁ daśamyāṁ ca viśuddha-dhīḥ |
ekādaśyāṁ trayodaśyāṁ yaḥ paṭhet sādhakaḥ sudhīḥ ||14||


yaṁ yaṁ kāmayate kāmaṁ taṁ tamāpnoti sādhakaḥ |
rādhā-kṛpā-kaṭākṣeṇa bhaktiḥ syāt prema-lakṣaṇā ||15||
If a sadhaka with purified intelligence recites this stava with a fixed mind on the lunar days known as the full-moon day, the bright ashtami, the dashami, the ekadashi, and the trayodashi, then each and every one of his desires will be fulfilled, one by one. And by the merciful sidelong glance of Shri Radha he will obtain devotional service that has the special symptom of being imbued with pure, ecstatic love of God (prema).

Wednesday, 19 August 2015

radha kripa kataksha.....


मृणाल-वाल-वल्लरी तरङ्ग-रङ्ग-दोर्लते
लताग्र–लास्य–लोल–नील–लोचनावलोकने ।
ललल्लुलन्मिलन्मनोज्ञ–मुग्ध–मोहिनाश्रिते
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥७॥

mṛṇāla-vāla-vallarī taraṅga-raṅga-dor-late
latāgra-lāsya-lola-nīla-locanāvalokane
lalal-lulan-milan-manojña mugdha-mohanāśrite
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||7||

O goddess whose arms are lotus stalks dancing on the waves, O goddess whose dark eyes are dancing vines, O playful, beautiful, charming goddess, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


सुवर्णमलिकाञ्चित –त्रिरेख–कम्बु–कण्ठगे
त्रिसूत्र–मङ्गली-गुण–त्रिरत्न-दीप्ति–दीधिते ।
सलोल–नीलकुन्तल–प्रसून–गुच्छ–गुम्फिते
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥८॥

suvarṇa-mālikāñcita-trirekha-kambu-kaṇṭhage
tri-sūtra-maṅgalī-guṇa-tri-ratna-dīpti-dīdhiti
salola-nīla-kuntala prasūna-guccha-gumphite
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||8||

O goddess who wear a golden necklace on the three-lined conchshell of Your neck, O goddess splendid with three jasmine garlands and three jewelled necklaces, O goddess whose moving locks of dark hair are decorated with bunches of flowers, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


नितम्ब–बिम्ब–लम्बमान–पुष्पमेखलागुणे
प्रशस्तरत्न-किङ्किणी-कलाप-मध्य मञ्जुले ।
करीन्द्र–शुण्डदण्डिका–वरोहसौभगोरुके
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥९॥

nitamba-bimba-lambamāna-puṣpa-mekhalā-guṇe
praśasta-ratna-kiṅkiṇī-kalāpa-madhya mañjule
karīndra-śuṇḍa-daṇḍikā-varoha-saubhagoruke
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||9||

O goddess who wear a sash of flowers on Your curved hips, O goddess charming with a sash of tinkling jewelled Bells, O goddess whose beautiful thighs punish the regal elephant's trunk, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


अनेक–मन्त्रनाद–मञ्जु नूपुरारव–स्खलत्
समाज–राजहंस–वंश–निक्वणाति–गौरवे ।
विलोलहेम–वल्लरी–विडम्बिचारु–चङ्क्रमे
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥१०॥

aneka-mantra-nāda-mañju-nūpurā-rava-skhalat
samāja-rāja-haṁsa-vaṁśa-nikvaṇāti-gaurave
vilola-hema-vallarī-viḍambi-cāru-caṅkrame
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||10||

O goddess whose anklets' tinkling is more beautiful than the sounds of many mantras and the cooing of many regal swans, O goddess whose graceful motions mock the moving golden vines, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?

Friday, 24 July 2015

Radha kripa kataksha.......


तडित्–सुवर्ण–चम्पक –प्रदीप्त–गौर–विग्रहे
मुख–प्रभा–परास्त–कोटि–शारदेन्दुमण्डले ।
विचित्र-चित्र सञ्चरच्चकोर-शाव-लोचने
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥४॥
taḍit-suvarṇa-campaka-pradīpta-gaura-vigrahe
mukha-prabhā-parāsta-koṭi-śāradendu-maṇḍale
vicitra-citra-sañcarac-cakora-śāva-locane
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||4||
O goddess whose form is as splendid as champaka flowers, gold, and lightning, O goddess whose face eclipses millions of autumn moons, O goddess whose eyes are wonderful, restless young chakora birds, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


मदोन्मदाति–यौवने प्रमोद–मान–मण्डिते
प्रियानुराग–रञ्जिते कला–विलास – पण्डिते ।
अनन्यधन्य–कुञ्जराज्य–कामकेलि–कोविदे
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥५॥
madonmadāti-yauvane pramoda-māna-maṇḍite
priyānurāga-rañjite kalā-vilāsa-paṇḍite
ananya-dhanya-kuñja-rājya-kāma keli-kovide
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||5||
O young girl intoxicated with passion, O goddess decorated with cheerful jealous anger, O goddess who passionately love Your beloved Krishna, O goddess learned in playful arts, O goddess expert at enjoying amorous pastimes in the kingdom of the peerlessly opulent forest groves of Vrindavana, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


अशेष–हावभाव–धीरहीरहार–भूषिते
प्रभूतशातकुम्भ–कुम्भकुम्भि–कुम्भसुस्तनि ।
प्रशस्तमन्द–हास्यचूर्ण पूर्णसौख्य –सागरे
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥६॥
aśeṣa-hāva-bhāva-dhīra-hīra-hāra-bhūṣite
prabhūta-śāta-kumbha-kumbha-kumbhi kumbha-sustani
praśasta-manda-hāsya-cūrṇa-pūrṇa-saukhya-sāgare
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||6|
O goddess decorated with a pearl necklace of bold amorous hints, O goddess as fair as gold, O goddess whose breasts are great golden waterpots, O ocean of happiness filled with the scented powders of gentle smiles, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


To be countinued....

Monday, 20 July 2015

Shri Radha Kripa Kataksha....


मुनीन्द्र–वृन्द–वन्दिते त्रिलोक–शोक–हारिणि
प्रसन्न-वक्त्र-पण्कजे निकुञ्ज-भू-विलासिनि
व्रजेन्द्र–भानु–नन्दिनि व्रजेन्द्र–सूनु–संगते
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥१॥
munīndra-vṛnda-vandite triloka-śoka-hāriṇi
prasanna-vaktra-paṇkaje nikuñja-bhū-vilāsini
vrajendra-bhānu-nandini vrajendra-sūnu-saṅgate
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||1||

O goddess worshiped by the kings of sages, O goddess who remove the sufferings of the three worlds, O goddess whose face is a blossoming lotus, O goddess who enjoy pastimes in the forest, O daughter of Vrishhabhanu, O companion of Vraja's prince, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


अशोक–वृक्ष–वल्लरी वितान–मण्डप–स्थिते
प्रवालबाल–पल्लव प्रभारुणांघ्रि–कोमले ।
वराभयस्फुरत्करे प्रभूतसम्पदालये
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥२॥
aśoka-vṛkṣa-vallarī-vitāna-maṇḍapa-sthite
pravāla-vāla-pallava prabhā ’ruṇāṅghri-komale
varābhaya-sphurat-kare prabhūta-sampadālaye
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||2||

O goddess staying in a vine-cottage by an ashoka tree, O goddess whose delicate feet are as splendid as red blossoms, O goddess whose hand grants fearlessness, O abode of transcendental opulence's, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


अनङ्ग-रण्ग मङ्गल-प्रसङ्ग-भङ्गुर-भ्रुवां
सविभ्रमं ससम्भ्रमं दृगन्त–बाणपातनैः ।
निरन्तरं वशीकृतप्रतीतनन्दनन्दने
कदा करिष्यसीह मां कृपाकटाक्ष–भाजनम् ॥३॥
anaṅga-raṅga-maṅgala-prasaṅga-bhaṅgura-bhruvāṁ
sa-vibhramaṁ sa-sambhramaṁ dṛganta-bāṇa-pātanaiḥ
nirantaraṁ vaśī-kṛta-pratīti-nanda-nandane
kadā kariṣyasīha māṁ kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam ||3||

O goddess who, playfully shooting the arrows of Your glances from the curved bows of Your auspicious, amorous eyebrows, have completely subdued Nanda's son [Krishna], when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?


- Kuśakratha dāsa

To be continued......

Friday, 17 July 2015

Gita Gyan: Krishna kripa kataksha ||

Gita Gyan: Krishna kripa kataksha ||: भुवो भरावतारकं भवाब्धिकर्णधारकं यशोमतीकिशोरकं नमामि चित्तचोरकम् | दृगन्तकान्तभंगिनं सदा सदालिसंगिनं दिने दिने नवं नवं नमामि नन्दसम्भवम् ...

Krishna kripa kataksha ||



भुवो भरावतारकं भवाब्धिकर्णधारकं
यशोमतीकिशोरकं नमामि चित्तचोरकम् |
दृगन्तकान्तभंगिनं सदा सदालिसंगिनं
दिने दिने नवं नवं नमामि नन्दसम्भवम् || ५ ||
 I offer my respectful obeisances to the milk-thief Lord Krsna, who removed the earth's burden, who is the captain of the ship to cross the ocean of birth and death, and who is Yasoda's teenage son. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is Nanda's son, who casts crooked glances from the corners of His eyes, who always stays with the gopis, and who day after day enjoys newer and newer pastimes.
गुणाकरं सुखाकरं कृपाकरं कृपापरं
सुरद्विषन्निकन्दनं नमामि गोपनन्दनम् |
नवीनगोपनागरं नवीनकेलिलम्पटं
नमामि मेघसुन्दरं तडित्प्रभालसत्पटम् || ६ ||
 I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is a jewel-mine of transcendental qualities, a jewel-mine of transcendental bliss, a jewel-mine of mercy, who defeats the demigods' enemies, and who delights the cowherd people. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is a young hero of the cowherd people, who is a playful young rake, who is handsome and dark like a monsoon cloud, and whose yellow garments glisten like lightning.
समस्तगोपनन्दनं हृदम्बुजैकमोदनं
नमामि कुंजमध्यगं प्रसन्नभानुशोभनम् |
निकामकामदायकं दृगन्तचारुसायकं
रसालवेणुगायकं नमामि कुंजनायकम् || ७ ||
 I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who delights all the cowherd people, who charms the devotees' lotus-hearts, who stays in forest groves, and who is splendid like a glistening sun. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who fulfills all desires, whose sidelong glances are charming arrows, whose flute music is nectar, and who is the amorous hero of the forest groves.
विदग्धगोपिकामनोमनोज्ञतल्पशायिनं
नमामि कुंजकानने प्रव्रद्धवन्हिपायिनम् |
किशोरकान्तिरंजितं दृअगंजनं सुशोभितं
गजेन्द्रमोक्षकारिणं नमामि श्रीविहारिणम् || ८ ||
I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who reclines on the charming couch of the wise gopis' hearts, and who drank up a forest fire in Munjatavi forest. I pray that whenever and however I sing His glories, Lord Krsna will be merciful to me.
यदा तदा यथा तथा तथैव कृष्णसत्कथा
मया सदैव गीयतां तथा कृपा विधीयताम् |
प्रमाणिकाष्टकद्वयं जपत्यधीत्य यः पुमान
भवेत्स नन्दनन्दने भवे भवे सुभक्तिमान || ९ ||
 I pray that whoever reads or recites these eight prayers will be fervently devoted to Nanda's son, devoted birth after birth
इति श्रीमद शंकराचार्यकृतं श्रीकृष्णाष्टकं सम्पूर्णम्

Wednesday, 15 July 2015

Shri Krishna Kripa Kataksha


भजे व्रजैकमण्डनं समस्तपापखण्डनं
स्वभक्तचित्तरंजनं सदैव नन्दनन्दनम् |
सुपिच्छगुच्छमस्तकं सुनादवेणुहस्तकं
अनंगरंगसागरं नमामि कृष्णनागरम् || १ ||
I worship the unique ornament of Vraja,Who smashes everyone's sins,

Who pleases the hearts of his own devotees,Who is always the son of Nanda,

Whose head is adorned with nice peacock feather,Whu holds a sweet-sounding flute,
Who is an ocean of amorous dalliances...I bow to Krishna the Paramour..........


मनोजगर्वमोचनं विशाललोललोचनं
विधूतगोपशोचनं नमामि पद्मलोचनम् |
करारविन्दभूधरं स्मितावलोकसुन्दरं
महेन्द्रमानदारणं नमामि कृष्णावारणम् || २ ||
 I offer my respectful obeisances to lotus-eyed Lord Krsna, who frees Kamadeva of his pride, whose large eyes are very restless, and who shakes away the gopas' sadness. I offer my respectful obeisances to dark Lord Krsna, whose lotus hand lifted Govardhana Hill, whose smiling glance is charming, and who ripped Indra's pride into shreds.

कदम्बसूनकुण्डलं सुचारुगण्डमण्डलं
व्रजांगनैकवल्लभं नमामि कृष्णदुर्लभम् |
यशोदया समोदया सगोपया सनन्दया
युतं सुखैकदायकं नमामि गोपनायकम् || ३ ||
 I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is difficult to attain, who wears a kadamba-flower earring, the circle of whose cheeks is very charming, and who is the only beloved of Vraja's girls. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is a playful cowherd boy, and who, in the company of YasodaNanda, and the gopa people, enjoys pastimes that delight them all.
सदैव पादपंकजं मदीय मानसे निजं
दधानमुक्तमालकं नमामि नन्दबालकम् |
समस्तदोषशोषणं समस्तलोकपोषणं
समस्तगोपमानसं नमामि नन्दलालसम् || ४ ||
 I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is Nanda's small boy, and who eternally places His kunkuma-anointed lotus-feet in my heart. I offer my respectful obeisances to cheerful Lord Krsna, who dries up all faults, makes all worlds prosper, and stays in the thoughts of all the gopa people.


To be continued......

Monday, 13 July 2015

Govind Damodar Madhabeti




*Kararvinde na padarvindam

mukhar vinde vinve shayantam
vatasya patrasya pute shayanam
balam mukundam mansa smarami

His lotus-mouth. I remember the infant Mukunda, Who sleeps inside a hollow Banyan leaf and Who by His lotus-hands, is putting His lotus-feet in 



*shree krishna Govind hare murari

hey nath Narayana Vasudeva
jihve pibasva murutame tadev
Govind Damodar madhaveti
Govind Damodar madhaveti

"Shri Krishna! Govinda! Hari! Murari! O Lord, Narayana, Vasudeva!" O tongue, please drink only this nectar--"Govinda, Damodara, Madhava!" 




*Vikretu kamakil gop kanya
murari padarpit chitta vritthi
dadhyaadikam moh vashad vochad
Govind damodar madhaveti

Though desiring to sell milk, dahi, butter, etc., the mind of a young gopi was so absorbed in the lotus feet of Krishna that instead of calling out "Milk for sale," she bewilderedly said, "Govinda!", Damodara!", and "Madhava!" 




*Gruhe gruhe Gop vadhu kadamba
sarve militwa sam vapya yogam
punyani namani pathanti nityam
Govind Damodar Madhaveti

In house after house, groups of cowherd ladies gather on various occasions, and together they always chant the transcendental names of Krishna--"Govinda, Damodara, and Madhava." 




*Sukham Shayanam nilaye nijepi
namani vishnuh pravadanti martyaha
te nicshitam tanmayatam vrajanti 
Govind Damodar madhaveti  

Even the ordinary mortals comfortably seated at home who chant the names of Vishnu, "Govinda, Damodara," and "Madhava," certainly attain (at least) the liberation of having a form similar to that of the Lord. 




*Jihave sadaivan bhajsundarani
namani Krishnasya manoharani
samasta bhaktarti veenashani
Govind Damodar madhaveti


O my tongue, just always worship these beautiful, enchanting names of Krishna, "Govinda, Damodara," and "Madhava," which destroy all the obstacles of the devotees. 




*sukhavasami idmev saram
sukhavasane idmev gneyam
deha vasane idmev japyam
Govind Damodar Madhhaveti

This indeed is the essence (found) upon ceasing the affairs of mundane happiness. And this too is to be sung after the cessation of all sufferings. This alone is to be chanted at the time of death of one's material body--"Govinda, Damodara, Madhava!"




*Shree Krishna Radhavar var gokulam
Gopal Govardhan nath vishnuh
Jihve Pibasva mrutame tadev
Govind damodar madhaveti

O tongue, drink only this nectar (of the names), "Shri Krishna, dearmost of Shrimati Radharani, Lord of Gokula, Gopala, Lord of Govardhana, Vishnu, Govinda, Damodara," and "Madhava." 




*Tvameva yache mam dehi jihave
samagte dand dhare krutante
vaktvya mevam madhuram subhakta
Govind damodar madhaveti

O my tongue, you are fond of sweet things and are of discriminating taste; I tell you the highest truth, which is also the most beneficial. Please just recite these sweet syllables: "Govinda," "Damodara," and "Madhava." 





*Jihve rasagne madhur priya twam
satyam hitam tvam parmam vadami
aavarana yetha madhuraksharani
Govind Damodar Madhaveti 

O my tongue, I ask only this of you, that at my meeting the bearer of the sceptre of chastisement (Yamaraja), you will utter this sweet phrase with great devotion: "Govinda, Damodara, Madhava!" 
























































Friday, 10 July 2015

Geeta Gyan: Madhurastakam

Geeta Gyan: Madhurastakam: ॥ मधुराष्टकम् ॥  Madhurāṣṭakam  Eight Stanzas on Sweetness अधरं मधुरं adharaṁ madhuraṁ (His) lips are sweet वदनं मधुरं vadanaṁ ...

Madhurastakam


॥ मधुराष्टकम् ॥ Madhurāṣṭakam Eight Stanzas on Sweetness



अधरं मधुरंadharaṁ madhuraṁ(His) lips are sweet
वदनं मधुरंvadanaṁ madhuraṁ(His) face is sweet
नयनं मधुरंnayanaṁ madhuraṁ(His) eyes are sweet
हसितं मधुरम् ‌।hasitaṁ madhuram .(His) smile is sweet
हृदयं मधुरंhṛdayaṁ madhuraṁ(His) heart is sweet
गमनं मधुरंgamanaṁ madhuraṁ(His) gait (walk) is sweet
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ‌॥ १ ॥madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 1 ..Everything is sweet about the Lord of Sweetness
वचनं मधुरंvacanaṁ madhuraṁ(His) words are sweet
चरितं मधुरंcaritaṁ madhuraṁ(His) character and deeds are sweet
वसनं मधुरंvasanaṁ madhuraṁ(His) dress (garment) is sweet
वलितं मधुरम्‌ ।valitaṁ madhuram .(His) posture is sweet
चलितं मधुरंcalitaṁ madhuraṁ(His) movements are sweet
भ्रमितं मधुरंbhramitaṁ madhuraṁ(His) wandering is sweet
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम्‌ ॥ २ ॥madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 2 ..Everything is sweet about the Lord of Sweetness
वेणुर्मधुरोveṇurmadhuro(His) flute-playing is sweet
रेणुर्मधुरःreṇurmadhuraḥ(His) foot-dust is sweet
पाणिर्मधुरःpāṇirmadhuraḥ(His) hands are sweet
पादौ मधुरौ ।pādau madhurau .(His) feet are sweet
नृत्यं मधुरंnṛtyaṁ madhuraṁ(His) dancing is sweet
सख्यं मधुरंsakhyaṁ madhuraṁ(His) friendship (company) is sweet
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम्‌ ॥ ३ ॥madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 3 ..Everything is sweet about the Lord of Sweetness
गीतं मधुरंgītaṁ madhuraṁ(His) song is sweet
पीतं मधुरंpītaṁ madhuraṁ(His) drinking is sweet
भुक्तं मधुरंbhuktaṁ madhuraṁ(His) eating is sweet
सुप्तं मधुरम्‌ ।suptaṁ madhuram .(His) sleeping is sweet
रूपं मधुरंrūpaṁ madhuraṁ(His) beautiful form is sweet
तिलकं मधुरंtilakaṁ madhuraṁ(His) Tilaka (Sandalwood paste mark on the forehead) is sweet
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ‌॥ ४ ॥madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 4 ..Everything is sweet about the Lord of Sweetness
करणं मधुरंkaraṇaṁ madhuraṁ(His) deeds are sweet
तरणं मधुरंtaraṇaṁ madhuraṁ(His) conquest (liberating) is sweet
हरणं मधुरंharaṇaṁ madhuraṁ(His) stealing is sweet
रमणं मधुरम् ‌।ramaṇaṁ madhuram .(His) love-sports are sweet
वमितं मधुरंvamitaṁ madhuraṁ(His) oblations (offerings) are sweet
शमितं मधुरंśamitaṁ madhuraṁ(His) countenance is sweet
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम्‌ ॥ ५ ॥madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 5 ..Everything is sweet about the Lord of Sweetness
गुञ्जा मधुराguñjā madhurā(His) gunja-berry necklace is sweet
माला मधुराmālā madhurā(His) flower garland is sweet
यमुना मधुराyamunā madhurāYamuna river is sweet
वीची मधुरा ।vīcī madhurā .and sweet are Yamuna's rippling waves
सलिलं मधुरंsalilaṁ madhuraṁHer water is sweet
कमलं मधुरंkamalaṁ madhuraṁand sweet are the lotus flowers also
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ‌॥ ६ ॥madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 6 ..Everything is sweet about the Lord of Sweetness
गोपी मधुराgopī madhurā(His) gopis (cowherd girl of Gopa) are sweet
लीला मधुराlīlā madhurā(His) frolickings are sweet
युक्तं मधुरंyuktaṁ madhuraṁ(His) union (meeting) is sweet
मुक्तं मधुरम् ‌।muktaṁ madhuram .(His) deliverance is sweet
दृष्टं मधुरंdṛṣṭaṁ madhuraṁ(His) sidelong glances are sweet
शिष्टं मधुरंśiṣṭaṁ madhuraṁ(His) etiquette is sweet
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम् ‌॥ ७ ॥madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 7 ..Everything is sweet about the Lord of Sweetness
गोपा मधुराgopā madhurā(His) gopas (cowherd friends) are sweet
गावो मधुराgāvo madhurā(His) cows are sweet
यष्टिर्मधुराyaṣṭirmadhurā(His) cane (herding-stick) is sweet
सृष्टिर्मधुरा ।sṛṣṭirmadhurā .(His) creation is sweet
दलितं मधुरंdalitaṁ madhuraṁ(His) victory is sweet
फलितं मधुरंphalitaṁ madhuraṁ(His) accomplishment (fruition) is sweet
मधुराधिपतेरखिलं मधुरम्‌ ॥
८ ||






From Wikipedia, the free encyclopedia


madhurādhipaterakhilaṁ madhuram .. 8.









Everything is sweet about the Lord of Sweetness










Wednesday, 1 July 2015

Krishna Arjun !!!

अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते ।
इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥ 
 
मैं वासुदेव ही संपूर्ण जगत्‌ की उत्पत्ति का कारण हूँ और मुझसे ही सब जगत्‌ चेष्टा करता है, इस प्रकार समझकर श्रद्धा और भक्ति से युक्त बुद्धिमान्‌ भक्तजन मुझ परमेश्वर को ही निरंतर भजते हैं॥

Tuesday, 30 June 2015

Sarb Shaktiman

त्वमेव माता पिता त्वमेव
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव
त्वमेव विद्या द्रविणम् त्वमेव
त्वमेव सर्वम् मम देव देव


सर्व शक्तिमान परमात्मा जो मेरे सही माता, पिता , बंधू और मित्र है , ये ही मेरी असली संपत्ति और विद्या भी है, वो ही मेरा वास्तविक रूप से पूरा संसार है, उन्हें नमन  करता हूँ |


Sunday, 28 June 2015

Yoga

अपने अनिवार्य कार्य करो, क्योंकि वास्तव में कार्य करना निष्क्रियता से बेहतर है.

Perform your obligatory duty, because action is indeed better than inaction.

मन  अशांत है और उसे नियंत्रित करना कठिन है, लेकिन अभ्यास से इसे वश में किया जा सकता है.

The mind is restless and difficult to restrain, but it is subdued by practice.

 

Friday, 26 June 2015

Stuti !!!




यं ब्रह्मा वरुणेन्द्ररुद्रमरुत: स्तुन्वन्ति दिव्यै: स्तवै-
र्वेदै: साङ्गपदक्रमोपनिषदैर्गायन्ति यं सामगा:।
ध्यानावस्थिततद्गतेन मनसा पश्यन्ति यं योगिनो-
यस्तानं न विदु: सुरासुरगणा देवाय तस्मै नम:।। 

 
भावार्थ : ब्रह्मा, वरुण, इन्द्र, रुद्र और मरुद्‍गण दिव्य स्तोत्रों द्वारा जिनकी स्तुति करते हैं, सामवेद के गाने वाले अंग, पद, क्रम और उपनिषदों के सहित वेदों द्वारा जिनका गान करते हैं, योगीजन ध्यान में स्थित तद्‍गत हुए मन से जिनका दर्शन करते हैं, देवता और असुर गण (कोई भी) जिनके अन्त को नहीं जानते, उन (परमपुरुष नारायण) देव के लिए मेरा नमस्कार है।