भुवो भरावतारकं भवाब्धिकर्णधारकं
यशोमतीकिशोरकं नमामि चित्तचोरकम् |
दृगन्तकान्तभंगिनं सदा सदालिसंगिनं
दिने दिने नवं नवं नमामि नन्दसम्भवम् || ५ ||
I offer my respectful obeisances to the milk-thief Lord Krsna, who removed the earth's burden, who is the captain of the ship to cross the ocean of birth and death, and who is Yasoda's teenage son. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is Nanda's son, who casts crooked glances from the corners of His eyes, who always stays with the gopis, and who day after day enjoys newer and newer pastimes.
गुणाकरं सुखाकरं कृपाकरं कृपापरं
सुरद्विषन्निकन्दनं नमामि गोपनन्दनम् |
नवीनगोपनागरं नवीनकेलिलम्पटं
नमामि मेघसुन्दरं तडित्प्रभालसत्पटम् || ६ ||
सुरद्विषन्निकन्दनं नमामि गोपनन्दनम् |
नवीनगोपनागरं नवीनकेलिलम्पटं
नमामि मेघसुन्दरं तडित्प्रभालसत्पटम् || ६ ||
I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is a jewel-mine of transcendental qualities, a jewel-mine of transcendental bliss, a jewel-mine of mercy, who defeats the demigods' enemies, and who delights the cowherd people. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who is a young hero of the cowherd people, who is a playful young rake, who is handsome and dark like a monsoon cloud, and whose yellow garments glisten like lightning.
समस्तगोपनन्दनं हृदम्बुजैकमोदनं
नमामि कुंजमध्यगं प्रसन्नभानुशोभनम् |
निकामकामदायकं दृगन्तचारुसायकं
रसालवेणुगायकं नमामि कुंजनायकम् || ७ ||
नमामि कुंजमध्यगं प्रसन्नभानुशोभनम् |
निकामकामदायकं दृगन्तचारुसायकं
रसालवेणुगायकं नमामि कुंजनायकम् || ७ ||
I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who delights all the cowherd people, who charms the devotees' lotus-hearts, who stays in forest groves, and who is splendid like a glistening sun. I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who fulfills all desires, whose sidelong glances are charming arrows, whose flute music is nectar, and who is the amorous hero of the forest groves.
विदग्धगोपिकामनोमनोज्ञतल्पशायिनं
नमामि कुंजकानने प्रव्रद्धवन्हिपायिनम् |
किशोरकान्तिरंजितं दृअगंजनं सुशोभितं
गजेन्द्रमोक्षकारिणं नमामि श्रीविहारिणम् || ८ ||
नमामि कुंजकानने प्रव्रद्धवन्हिपायिनम् |
किशोरकान्तिरंजितं दृअगंजनं सुशोभितं
गजेन्द्रमोक्षकारिणं नमामि श्रीविहारिणम् || ८ ||
I offer my respectful obeisances to Lord Krsna, who reclines on the charming couch of the wise gopis' hearts, and who drank up a forest fire in Munjatavi forest. I pray that whenever and however I sing His glories, Lord Krsna will be merciful to me.
यदा तदा यथा तथा तथैव कृष्णसत्कथा
मया सदैव गीयतां तथा कृपा विधीयताम् |
प्रमाणिकाष्टकद्वयं जपत्यधीत्य यः पुमान
भवेत्स नन्दनन्दने भवे भवे सुभक्तिमान || ९ ||
मया सदैव गीयतां तथा कृपा विधीयताम् |
प्रमाणिकाष्टकद्वयं जपत्यधीत्य यः पुमान
भवेत्स नन्दनन्दने भवे भवे सुभक्तिमान || ९ ||
I pray that whoever reads or recites these eight prayers will be fervently devoted to Nanda's son, devoted birth after birth
इति श्रीमद शंकराचार्यकृतं श्रीकृष्णाष्टकं सम्पूर्णम्
No comments:
Post a Comment